«Нет, — заявил Франк Браун все с тем же ребяческим упрямством.— Мне хочется выпить сначала стакан виски, у нас еще времени много». Доводить все до крайних пределов было в его натуре. Чувствительный к малейшему слову, к малейшему упреку, он все же любил быть упрямым до дерзости со всеми, с кем встречался. Он постоянно говорил самую грубую правду, а сам не мог переносить даже намека на нее. Он чувствовал, что задевает старика. Но именно тот факт, что дядюшка рассердился, что он так серьезно и даже трагически относился к его ребяческим выходкам, — это именно и оскорбляло его. Ему казалось чуть ли не унизительным, что профессор не понимает его, что не может проникнуть в его белокурую упрямую голову, и он невольно должен был с этим бороться, должен был доводить до конца свои капризы. Ему пришлось еще плотнее надвинуть на себя маску и идти по тому пути, который обрел на Монмартре: «Epater les bourgeois!» Он медленно опорожнил стакан и поднялся небрежно, точно меланхоличный принц, которому скучно. «Ну, если хотите! — Он сделал жест, точно говорил с кем-то, стоящим гораздо ниже его.— Кельнер, прикажите подать экипаж».
Они поехали. Тайный советник молчал; его нижняя губа свешивалась вниз, а на щеках под глазами виднелись большие мешки. Огромные уши выдавались в обе стороны; правый глаз отливал каким-то зеленоватым блеском. «Он похож на сову,— подумал Франк Браун,— на старую уродливую сову, которая ждет добычи».
Доктор Петерсен сидел напротив на скамеечке, широко раскрыв рот. Он не понимал всего этого,— этого непозволительного отношения племянника к его превосходительству.
Но молодой человек скоро обрел обычное равновесие. «Ах, к чему сердиться на старого дядюшку? Ведь и у него есть свои хорошие стороны».
Он помог выйти профессору из экипажа.
—Приехали! — воскликнул он. — Пожалуйста.
На большой вывеске, освещенной дуговым фонарем», красовалось: «Кафе Штерн». Они вошли, прошли мимо длинных рядов маленьких мраморных столиков, через толпу кричавших и шумевших людей. Найдя наконец свободное место, они уселись.
Здесь был целый базар. Вокруг сидело множество проституток, разряженных в пух и прах, с огромными шляпами, в пестрых шелковых блузках. Исполинские груды мяса, ожидавшие покупателя, точно разложенные во всю ширь, как в окнах мясной.
—Это достойное заведение? — спросил тайный советник.
Племянник покачал головою. «Нет, дядюшка, далеко нет, мы едва ли даже найдем тут, что нам нужно. Здесь еще все хорошо. Нам придется спуститься пониже».
У рояля сидел человек в засаленном потертом фраке и играл один танец за другим. По временам посетители были недовольны его игрой. Пьяные начинали кричать. Но явился директор и заявил, что ничего подобного не должно иметь места в приличном учреждении.
Тут было много приказчиков, несколько мирных обывателей из провинции, — они казались самим себе очень передовыми людьми и до крайности безнравственными в разговорах с проститутками. А между столами шныряли неряшливые кельнеры, подавали стаканы и чашки. А иногда и большие графины с водой. К столику подошли две женщины, попросили угостить их кофе. Бесцеремонно уселись и заказали.
— Быть может, блондинка, — шепнул доктор Петерсен.
Но Франк Браун покачал головою: «Нет, нет—совсем не то, что нам нужно. Это только мясо. Тогда уж лучше остаться вам с обезьянами».
Он обратил внимание на одну маленькую женщину, сидевшую сзади, поодаль. Она была смуглая с черными волосами; глаза ее горели огоньком сладострастия. Он встал и знаком позвал ее в коридор. Она покинула своего собеседника и подошла к нему.
— Послушай-ка...— начал он.
Но она поспешно ответила: «На сегодня у меня уже есть кавалер. Завтра, если хочешь».
— Брось его, — настаивал он,— пойдем, возьмем кабинет.
Это было очень заманчиво.
— Завтра,— нельзя ли, миленький, завтра? — спросила она. — Право, я сегодня не могу, это старый клиент, он платит двадцать марок.
Франк Браун взял ее за руку: «Я заплачу больше, гораздо больше,— понимаешь? Ты можешь сделать карьеру? Это не для меня — а для старика, вот видишь, там. И дело совсем особенное».
Она замолчала и посмотрела на тайного советника.
— Вот этот? — спросила она разочарованно.— Чего же он хочет?
— Люси, — закричал ее спутник.
— Иду, иду, — ответила она.— Ну, так еще раз — сегодня я не могу. А завтра поговорим, если хочешь. Приходи сюда в это время.
— Глупая женщина, — пробормотал он.
— Не сердись. Он убьет меня, если я с ним не пойду. Он всегда такой, когда напивается. Приходи завтра, слышишь? И брось старика, приходи один. Тебе не нужно даже платить, если не можешь.
Она оставила его и подбежала к своему столику. Франк Браун видел, как черный господин начал ее упрекать. О да, она должна остаться верной ему—по крайней мере, на эту ночь.
Он медленно пошел по зале, разглядывая женщин. Но не нашел ни одной, которая показалась бы ему более или менее подходящей. Повсюду были еще видны следы буржуазной порядочности, какое-то воспоминание о принадлежности к обществу. Нет, нет, тут не было ни одной, которая освободилась бы от всего, которая дерзко, самоуверенно идет своею дорогою: «Смотрите на меня — я проститутка». Он затруднялся даже определить точно, чего, в сущности, искал. Он только чувствовал. Она должна быть такой, думал он, должна принадлежать сюда и никуда больше. Не как все эти, которых привлекла какая-нибудь слепая случайность. С тем же успехом они могли бы стать порядочными женщинами, работницами, горничными, манекенщицами или даже телефонистками, если бы только ветер жизни подул в другую сторону. Все они были проститутками только потому, что их делала проститутками грубая животность мужчин.
Нет, нет, — та, которую он искал, должна быть проституткой потому, что не может быть никем другим. Потому что кровь ее так устроена, потому что каждый кусочек тела ее жаждет постоянно новых объятий, потому что в объятиях одного ее душа уже жаждет поцелуев другого. Она должна быть проституткой так же, как он... Он задумался: кто же он, в сущности?
Утомленно и нехотя он подумал: «Ну, так же, как я, — фантазером».
Он повернулся к столу.
— Пойдем, дядюшка, здесь нет ничего!
Тайный советник запротестовал было, но племянник настаивал на своем.
— Пойдем, дядюшка, — повторил он,— я обещал найти, что тебе нужно, и найду.
Они встали, расплатились и пошли по улице по направлению к северу.
— Куда?— спросил доктор Петерсен. Франк Браун не ответил, он шагал вперед и рассматривал большие вывески кафе. Наконец остановился.
— Здесь, — сказал он.
В грязном кафе не было даже претензии на внешний лоск. Правда, стояли посредине маленькие белые мраморные столики, красные плюшевые диваны. Здесь тоже горели повсюду электрические лампы и тоже шныряли неряшливые кельнеры в засаленных фраках. Но все выглядело так, будто и не хочется быть иным, чем кажется.
Было накурено, душно, — но все чувствовали себя, однако, свободно и приятно в этой атмосфере. Не церемонились, держались так, как хотели.
За соседним столиком сидели студенты. Пили пиво, перекидывались циничными замечаниями с женщинами. Цинизм их не знал пределов: из уст лился целый поток грязи. Один из них, маленький, толстый, с бесчисленными шрамами на лице, казался неисчерпаемым. А женщины ржали, покатывались со смеху и громко визжали.
Вокруг у стен сидели сутенеры и играли в карты или же молча смотрели по сторонам и насвистывали в такт пьяным музыкантам, пили водку. По временам с улицы заходила какая-нибудь проститутка, подходила к одному из них, говорила пару слов и вновь исчезала.
— Вот тут хорошо,— заметил Франк Браун. Он кивнул кельнеру, заказал вишневую воду и велел позвать к столу нескольких женщин.
Подошли четверо. Но только они сели, как он увидел еще одну, выходившую как раз из кафе. Высокая, стройная женщина в белой шелковой блузе; из-под небольшой шляпы выбивались пряди огненно-рыжих волос. Он быстро вскочил и бросился за нею на улицу.
Она перешла дорогу, небрежно, медленно, слегка покачивая бедрами. Повернула налево; зашла в ворота, над которыми красовался красный транспарант. Танцевальный зал «Северный полюс», прочел он.
Он последовал по грязному двору и почти одновременно с нею вошел в закопченный зал. Но она не обратила на него ни малейшего внимания, остановилась и посмотрела на пляшущую толпу.
Тут кричали, шумели, высоко поднимали ноги — и мужчины и женщины. Плясали с такой яростью, что подымали целые столбы пыли; кричали в такт музыке. Он стал смотреть на новые танцы, кракетт и ликетт, которые видел в Париже на Монмартре и в Латинском квартале. Но там все было как-то легче, грациознее, веселее и изящнее. А здесь грубо, ни следа того, что Мадинет называла «flou». Но в бешеной пляске чувствовалась разгоряченная кровь, дикая страсть, наполнявшая собою
весь низкий зал...
Музыка замолкла, в грязные потные руки танцмейстер стал собирать деньги—с женщин, а не с мужчин. Потом этот герой предместья подал знак оркестру начинать снова.
Но они не хотели рейнлендера. Они кричали что-то капельмейстеру, хотели заставить его прекратить музыку. Но она не замолкала и точно боролась с залом, чувствуя себя в безопасности там наверху, за балюстрадой.
Они обрушились на танцмейстера. Тот знал этих женщин и мужчин, не испугался их пьяных криков и угрожающе поднятых кулаков. Но он знал все-таки, что уступить не мешает.
— Эмиль! — закричал он наверх.— Играйте Эмиля!
Толстая женщина в огромной шляпе подняла руки и обвила их вокруг пыльного фрака танцмейстера:
— Браво, Густав, вот это так!
Его оклик тотчас же успокоил недовольную толпу. Они рассмеялись, закричали «браво» и стали похлопывать его снисходительно по плечу.
Начался вальс.
— Альма!— закричал кто-то посреди зала.—Альма, сюда! — Он оставил партнершу, подбежал и схватил за руку рыжую проститутку. Это был маленький черный парень с гладко прилизанными на лбу волосами и с блестящими пронизывающими глазами.
— Идем же!— крикнул он и крепко обнял ее за талию.
Проститутка начала танцевать. Еще наглее, чем другие, закружилась она в быстром вальсе. Через несколько тактов она совсем оживилась, раскачивала бедрами, опрокидывалась назад и вперед. Выставляла тело, соприкасалась коленями с кавалером. Бесстыдно, грубо, чувственно.


Франк Браун услышал возле себя чей-то голос и увидел танцмейстера, который со своего рода восхищением смотрел на танцующую пару: «Здорово она вертится!»
«Она не стесняется»,— подумал Франк Браун. Он не спускал с нее глаз. Когда музыка замолкла, он быстро подошел и положил ей на плечо руку.
— Сперва заплати!— закричал кавалер.
Он дал ему монету. Проститутка быстро оглядела его с ног до головы. «Я живу недалеко,— сказала она,— минуты три, не больше...»
Он перебил ее: «Мне безразлично, где ты живешь. Пойдем!»
Тем временем в кафе тайный советник угощал женщин. Они пили шерри-бренди и просили его заплатить за них по старому счету: за пиво, еще за пиво, потом за пирожные и за чашку кофе. Тайный советник заплатил А затем начал пытать счастье. Он мог предложить им кое-что интересное; кто из них захочет, пусть скажет. Если же на его выгодное предложение согласятся две или три, или даже четыре, то пусть они кинут жребий.
Худощавая Женни положила руку ему на плечо: «Знаешь, старикашка, лучше уж мы кинем жребий сейчас. Это будет умнее. Потому что и я, и они — мы согласны на все, что бы ты ни предложил». А Элли, маленькая блондинка с кукольной головкою, поддержала ее: «Что сделает моя подруга, то сделаю и я. Нет ничего невозможного! Только бы получить деньжонок. — Она вскочила с места и принесла кости: — Ну, дети, кто хочет кидать жребий?»
Но толстая Анна, которую они называли «курицей», запротестовала. «Мне всегда не везет, — сказала она. — Может, ты заплатишь и другим, тем, которые не вытянут?
—— Хорошо, — согласился тайный советник,— по пяти марок каждой. — Он выложил на стол три монеты.
— Какой ты хороший! — похвалила его Женни и, чтобы подкрепить похвалу, заказала еще шерри-бренди.
Как раз она и выиграла. Взяла три монеты и протянула подругам: «Вот вам в утешение, а ты, старикашка, выкладывай: впрочем, я заранее согласна на все!»
— Ну, так слушай, голубушка, — начал тайный советник – речь идет о довольно-таки необычном деле...
—Не стесняйся, лысенький! — перебила его проститутка.
— Мы давно не девочки, и уж во всяком случае не я, длинная Женни! Разные, конечно, бывают мужчины,— но у кого есть опыт, того ничем не удивишь.
— Вы не понимаете меня, милая Женни, —-сказал профессор,— я отнюдь не требую от вас ничего особенного, дело идет просто-напросто о чисто научном эксперименте.
— Знаю, знаю!— взвизгнула Женни.— Знаю! Ты доктор, наверное. У меня уже был раз такой, — он всегда начинал с науки — это самые большие свиньи! Ну, за твое здоровье, старикашка, я не имею ничего против. Мною ты будешь доволен!
Тайный советник чокнулся с нею: «Я очень рад, что у тебя нет никаких предрассудков, — мы с тобою скоро сойдемся. Короче говоря, дело идет об опыте искусственного оплодотворения».
— О чем?— перебила Женни.— Об искусственном — оплодотворении? Какое же тут особое искусство? Ведь это всегда очень просто!
А черная Клара захохотала: «Мне, во всяком случае, было бы приятнее искусственное бесплодие!»
Доктор Петерсен пришел на помощь своему патрону.
— Разрешите мне объяснить?
И когда профессор утвердительно кивнул головою, он прочел небольшую лекцию об их планах и достигнутых до сих пор результатах и о возможностях в будущем. Он подчеркнул особенно выразительно, что опыт совершенно безболезнен, и что все животные, над которыми до сих пор производились эти опыты, всегда чувствовали себя превосходно.
— Какие животные? — спросила Женни.
Ассистент ответил: «Ну, крысы, обезьяны, морские свинки».
Она вскочила: «Как? Морские свинки! Я, может быть, правда, свинья,— пожалуй и грязная! Но морской свиньей меня не называл еще никто! А ты, плешивый, хочешь еще обращаться со мною, как с морскою свиньею? Нет, дорогой мой, на это я не пойду!»
Тайный советник попробовал ее успокоить и налил ей еще рюмку. «Пойми же, дитя мое...»—начал он. Но она не дала ему говорить. «Прекрасно понимаю! — закричала она. — Чтобы я позволила с собою то, что вы делаете с грязными животными! Чтобы вы мне вспрыскивали всякую дрянь — а в конце концов сделали бы какую-нибудь вивисекцию? — Она не унималась и вся покраснела от злобы и возмущения.— Или чтобы я родила какое-нибудь чудовище, которое вы стали бы показывать людям за деньги?! Ребенка с двумя головами и крысиным хвостом? Или чтобы он походил на морскую свинью? Я знаю, знаю, откуда они берут этих чудовищ в паноптикуме, — вы, наверное, агенты от них?! И чтобы я согласилась на искусственное оплодотворение?! Вот тебе, старая свинья, — твое искусственное оплодотворение!» Она вскочила с места, перегнулась через стол и плюнула тайному советнику прямо в лицо.
Потом взяла рюмку, спокойно выпила коньяк, быстро повернулась и с гордым видом отошла.
В эту минуту в дверях показался Франк Браун и подал знак следовать за ним.
— Подите-ка, господин доктор, подите-ка сюда поскорее! -— взволнованно крикнул ему доктор Петерсен, помогая в то же время профессору вытереться.
— В чем дело?— спросил референдарий, подойдя к столу.
Профессор искоса посмотрел на него злым, как ему показалось, недовольным взглядом. Три проститутки стали кричать взапуски, между тем как доктор Петерсен объяснял ему, что без него произошло. «Что же теперь делать?»— заключил он. Франк Браун пожал плечами:
— Делать? Ничего. Заплатить и уйти,— больше ничего. Да и к тому же я нашел, что нам нужно.
Они вышли на улицу. Перед выходом стояла рыжая девушка и зонтиком подзывала экипаж. Франк Браун подсадил ее и помог сесть профессору и его ассистенту. Потом крикнул кучеру адрес и сел тоже.
— Позвольте, господа, представить вас друг другу,— сказал он.— Фрейлейн Альма — его превосходительство тайный советник тен-Бринкен — доктор Карл Петерсен.
— Ты с ума сошел?— закричал на него профессор.
— Нисколько, дядюшка, — спокойно ответил племянник. —- ведь все равно, если фрейлейн Альма пробудет долгое время у тебя в доме или в клинике, она узнает твое имя, хочешь ты того или нет. — Он повернулся к девушке. — Простите, фрейлейн Альма, мой дядюшка действительно слишком состарился!
В темноте он не видел, но слышал, как в бессильной ярости сжимались толстые губы. Ему это было приятно, он ждал, чтобы дядюшка обрушился на него.
Он ошибся. Тайный советник ответил спокойно: «Ты, значит, уже рассказал ей, в чем дело?»
Франк Браун рассмеялся ему прямо в лицо. «Ничего подобного! Я не говорил ни слова об этом. Я прошел с фрейлейн Альмой всего несколько шагов — и не сказал с нею больше десяти слов. А до того — я видел, как она танцевала...»
— Но, господин доктор, — прервал его ассистент, — ведь после того, чему мы сейчас были свидетелями...
— Дорогой Петерсен,— сказал Франк Браун несколько свысока,— успокойтесь. Я убедился, что эта барышня именно то, что нам нужно. По-моему, этого совершенно достаточно.
Экипаж остановился перед рестораном. Они вышли. Франк Браун потребовал отдельный кабинет, и кельнер проводил их.
Он подал карточку вин, и Франк Браун заказал две бутылки Роттегу и бутылку коньяку. «Только поскорее, пожалуйста!» — сказал он. Кельнер принес вино и удалился.
Франк Браун закрыл двери. Потом подошел к девушке:
— Пожалуйста, фрейлейн, снимите шляпу.
Она сняла шляпу: дикие, освобожденные от шпилек волосы рассыпались по лбу и щекам. Ее лицо было почти прозрачного цвета, как у всех рыжих женщин, — только кое-где виднелись небольшие веснушки. Глаза сверкали зеленоватым блеском, а небольшие блестящие зубы вырисовывались между тонкими синеватыми губами. На всем лежал отпечаток всепоглощающей, почти неестественной чувственности.
— Снимите блузу,— сказал он.
Она молча повиновалась. Он расстегнул пуговицы на плечах и спустил с нее сорочку.
Франк Браун посмотрел на дядюшку. «Я думаю, достаточно, — сказал он.—Остальное вы и так видите. Бедра ее не оставляют желать ничего лучшего.— Он повернулся снова к девушке:— Благодарю вас, Альма, можете одеться!»
Девушка повиновалась, взяла бокал, который он ей протянул, и опорожнила. И с этой минуты он стал следить за тем, чтобы ее бокал ни на секунду не оставался пустым.
Он начал говорить. Рассказывал о Париже, говорил о красивых женщинах в «Moulin de Galette», «Elisee Monmarte», описывал подробно, как они выглядят, рассказывал об их ботинках, об их шляпах и платьях.
Потом обратился к Альме. «Знаете, Альма, просто безобразие, что вы тут бегаете. Только не обижайтесь на меня. Ведь вы же нигде не показываетесь. Были вы хоть в Унион-баре или в Аркадии?» Нет, она еще не была. Она не была даже в залах Амура. Как-то один кавалер взял ее с собою на бал, но когда на следующий вечер она пришла туда одна, ее не впустили. Нужно иметь подходящий туалет...
_ Конечно, нужно! — подтвердил Франк Браун.— Неужели она думает, что добьется чего-нибудь здесь, в этих кафе? Она рассмеялась: «Ах, в конце концов, не все ли равно — мужчины всегда мужчины!»
Но он не унимался, принялся рассказывать о всяких чудесных историях, о женщинах, которые нашли свое счастье в больших бальных залах. Говорил ей о жемчужных нитях, об огромных бриллиантах, рассказывал об экипажах, о блестящих выездах. Потом вдруг спросил: «Скажите, вы уже давно так живете?»
Она спокойно ответила: «Два года, с тех пор, как я ушла из дому».
Он принялся ее расспрашивать и шаг за шагом выпытал все, что хотел знать. Чокался с нею, подливал ей беспрестанно вина и незаметно для нее добавлял в шампанское коньяк.


Ей еще нет двадцати лет, она из Гальберштадта. Ее отец — булочник, честный, порядочный, — также и мать, и шестеро братьев и сестер. Она, как только кончила школу, через несколько дней после конфирмации сошлась с одним человеком, с одним из подмастерьев отца. Любила ли она его? Ничуть не бывало — то есть почти нет — только разве когда... Да, а потом был еще один, и еще. Отец бил ее и мать тоже, но она каждый день убегала и проводила ночи вне дома. Так продолжалось несколько лет — пока в один прекрасный день родители не выгнали ее. Она заложила часы и уехала в Берлин. И вот теперь она здесь...
Франк Браун заметил: «Да, да, такие-то дела.— Потом продолжал: — Но сегодня пробил для вас счастливый час!»
— Вот как? — спросила она.— Неужели?— Ее голос звучал как-то хрипло.— Мне ничего не нужно — только мужчину, ничего больше!
Но он знал, как к ней подойти. «Но, Альма, вам ведь приходится довольствоваться всяким мужчиной, который вас хочет! Разве вам не хотелось, чтобы это было наоборот? Чтобы вы сами могли брать того, кто вам понравится?»
Ее глаза засверкали: «Да, этого мне бы очень хотелось!»
Он засмеялся: «Разве вам никогда не встречался на улице кто-нибудь, кто бы вам очень нравился? Разве не было бы великолепно, если бы вы сами могли выбирать?»
Она засмеялась в свою очередь: «Тебя, милый, я уж наверняка бы выбрала...»
— И меня, — подтвердил он,— и всякого — кого бы захотела! Но это ты сможешь делать только тогда, когда у тебя будут деньги. Вот поэтому-то я и говорю, что сегодня для тебя счастливый день. Ты можешь, если захочешь, — заработать сегодня много денег.
— Сколько? — спросила она.
Он ответил: «Во всяком случае, достаточно, чтобы купить себе самые красивые платья, чтобы перед тобою открылись двери самых лучших и самых шикарных кафе. Сколько? Ну, скажем, тысяч десять — или даже двенадцать».
«Что?» — перебил его ассистент. А профессор, который даже и не помышлял о такой сумме, сказал: «По-моему, ты немного бесцеремонно распоряжаешься чужими деньгами!»
Франк Браун весело рассмеялся: «Послушай, Альма, как господин тайный советник удивился, услышав про деньги, которые он должен тебе заплатить. Но я тебе говорю: дело не в деньгах. Ты ему поможешь, — значит, и он тебе должен помочь. Ну, хочешь — пятнадцать тысяч?»
Она удивленно посмотрела на него:
— Да, но что я должна сделать?
— Тут-то и начинается самое смешное, — сказал он. – В сущности, делать ничего не нужно. Только немного молчать, вот и все. Твое здоровье!
Она выпила.
— Молчать? — весело вскричала она. — Молчать-то я не особенно люблю. Но если нужно—за пятнадцать тысяч.— Она выпила вино, и он снова наполнил бокал.
— Это очень интересная история, — начал он. — Есть один господин граф — или, вернее, даже князь. Красивый малый,— он, наверное, очень бы тебе понравился. Но, к сожалению, ты не сумеешь его увидеть — он сидит в тюрьме, и его скоро казнят. Бедный малый — он, в сущности, так же невинен, как ты или я. Он только вспыльчив немного. Вот поэтому-то и произошло несчастье. В пьяном виде он поссорился и застрелил своего лучшего друга. И теперь его скоро казнят.
— При чем же тут я? — спросила она поспешно. Ее ноздри раздулись: в ней пробудился уже интерес к этому чудесному князю.
— Да — видишь ли, — продолжал он, — ты должна помочь исполнить его последнюю волю...
— Да, да, — быстро закричала она, — я понимаю! Он хочет еще раз побыть с женщиной, не так ли? Я сделаю это, сделаю с удовольствием.
— Браво, Альма, — похвалил Франк Браун, — ты добрая девушка. Но дело не так просто. Послушай, что я тебе расскажу. Итак, когда он заколол своего друг — то есть застрелил, хотел я сказать, — он бросился к своим близким, он думал найти у них защиту, думал, что они помогут бежать. Но они не сделали этого. Они знали, что он страшно богат, и поняли, что им представился удобный случай завладеть его состоянием. Они позвали полицию.
— Черт бы их побрал! — с негодованием вставила Альма.
— Да, не правда ли, — продолжал он, — это была страшная подлость?! Ну, так вот, его посадили в тюрьму — и что же, ты думаешь, хочет сделать теперь этот князь?
— Отомстить? — ответила она быстро.
— Правильно, Альма, ты недаром начиталась романов. Он решил отомстить, только лишив их наследства. Ты понимаешь?
—Конечно, понимаю, — сказала она. — Эти негодяи не должны получить ничего. И будет вполне справедливо.
— Но как это сделать, — продолжал он,— вот в чем вопрос! После долгого размышления он нашел единственное средство: он только тогда может лишить родственников своих миллионов, если у него самого будет ребенок!
— Разве у князя есть уже ребенок? — спросила она.
— Нет,— ответил он,— пока нет. Но ведь он еще жив. Он может еще...
Она задумалась, ее грудь порывисто подымалась и опускалась. «Я понимаю,— сказала она,— я должна иметь ребенка от князя».
— Именно!— подтвердил он.— Ты согласна?
Она закричала: «Да, да!» Она откинулась в кресле, вытянула ноги и широко раскрыла объятия: из прически ее выбился тяжелый красный локон и упал на затылок. Она вскочила с места и снова опорожнила бокал. «Как здесь жарко,— сказала она.— Страшно жарко!» Она расстегнула блузку и стала обмахиваться носовым платком. Потом протянула свой стакан. «У тебя еще есть? Выпьем же за здоровье князя!»
Он чокнулся.
— Недурную историю наболтал ты ей тут,— шепнул профессор племяннику,— мне хотелось бы знать, как ты выпутаешься.
«Не бойся, дядюшка,— ответил тот,— впереди еще целая глава». Он снова обратился к девушке: «Так, значит, по рукам, Альма,— ты нам поможешь? Но есть одна маленькая загвоздка. Дело в том, что, как ты знаешь, барон в тюрьме...»
Она перебила: «Барон — я думала, он князь».
— Князь, — поправился Франк Браун. — Но когда он инкогнито, он именует себя только бароном: такова уж мода у князей. Итак, его высочество...
Она прошептала: «Он даже высочество?»
—Ну да, — ответил он, — императорское и королевское высочество! Но ты должна дать клятву, что никому не скажешь ни слова — ни одному человеку. Так вот, значит, князь сидит в тюрьме, его сторожат очень строго. К нему никого не пускают — только его адвокат. Совершенно немыслимо ввести к нему женщину...
— Ах! — вздохнула она. Ее интерес к несчастному князю, видимо, упал.
Но Франк Браун не обратил внимания. «Но, — продолжал он, не смущаясь, декламировать с повышенным пафосом, — в страшном горе, в бесконечном отчаянии и в своей неутолимой жажде мести он вспомнил вдруг о чудесных опытах его превосходительства действительного тайного советника, профессора доктора тен-Бринкена, этого светила науки. Молодой, красивый князь, который в расцвете лет должен сказать «прости» всему миру, помнил еще с детства доброго старого господина, тот ухаживал за ним, когда у него был коклюш, и приносил тогда много раз конфеты. Вот он сидит, Альма. Взгляните на него: он — орудие мести несчастного князя!» И великолепным жестом он указал на своего дядю.
— Этот достопочтенный господин,— продолжал он, — опередил на много миль свое время. Как появляются дети на свет, ты, Альма, знаешь, конечно. Но ты не знаешь тайны, которую открыл этот благодетель рода человеческого. Тайны рождать детей без того, чтобы мать и отец даже виделись друг с другом. Благородный князь будет спокойно сидеть в тюрьме — или покоиться в холодном гробу, а между тем при благосклонном содействии этого почтенного господина и при участии уважаемого доктора Петерсена ты станешь матерью его ребенка.
Альма взглянула на тайного советника—внезапная перемена фронта, неприятная смена красивого, благородного, обреченного на смерть, юного князя на старого и безобразного профессора ей не понравилась.
Франк Браун заметил это, но постарался тотчас же рассеять ее сомнения. «Ребенок князя, Альма, и твой ребенок — должен будет появиться на свет в полнейшей тайне. Его необходимо строго спрятать, пока он не вырастет, чтобы защитить его от интриг и нападок злых родственников. Он будет, конечно, тоже князь — как и его отец».
— Мой ребенок — князь? — прошептала она.
—Да, разумеется, — подтвердил он.— Или, быть может, княжна. Предсказать очень трудно. У него будут дворцы и огромные земли и много миллионов. Но ты не должна становиться потом у него на пути, не должна навязывать своего материнства, не должна его компрометировать.
Это подействовало: по щекам девушки катились крупные слезы. Она вошла уже в новую роль, и теперь испытывала мучительную тихую скорбь по любимому ребенку. Она была проституткой — но ее ребенок будет князем! Разве посмеет она приблизиться к нему? Она будет молча терпеть — она будет только молиться за ребенка. Он никогда не узнает, кто его мать...
Она громко зарыдала; все тело ее сотрясалось. Она бросилась на стол, закрыла лицо руками и горько заплакала. Ласково, почти нежно, отвел он от лица ее руки и погладил дикие, растрепавшиеся локоны. Он сам почувствовал вкус того сентиментального лимонада, который тут развел. На минуту все показалось ему совершенно реальным. «Магдалина,— прошептал он,— Магдалина...»
Она выпрямилась и протянула ему руку: «Я обещаю вам — что не буду ему навязываться, никогда не подам признака жизни. Но—но...»
— В чем дело? — тихо спросил он.
Она взяла его за руки, упала перед ним на колени.
— Только одно — только одно! — закричала она. — Сумею ли я когда-нибудь посмотреть на него? Хоть издали, чтобы он не заметил?


Следующая страница ->


 
Hosted by uCoz